设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10854|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

1 q+ j) P( _0 GSimulating the Emergence of Task Rotation
8 R3 Y6 P: c3 o* X7 n9 SJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 16 o  q. f7 Y7 ^! P2 t; Y
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
4 C9 U" f! ^/ W' X7 i
part02-1 共约70字& o) ?' y& E* f% x4 \
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
6 _$ W6 @; G3 h7 ]翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
' _& c! Y) y3 ^8 @
7 |+ R* o& n  r( d3 Q- W. W5 _$ d4 y
2.4 ( A5 u8 y  R5 P: K- }8 ?
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. $ r1 ]) W; v7 H# Y

7 t0 n7 l4 E9 l) @) R( X" s
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。. Z2 N2 W( ?, T* G

& ~; ?# o! @' g+ w/ p. i请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
/ {  O+ X3 n! w$ @7 h) j. d
4 x, O# J: K- F6 O! l' ]5 t翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)$ k% `3 B/ J# j( Y2 k' v# |# V* Q& ?  X
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
3 X9 h" ~" H% L1 `0 W6 Q: D! U1 Q
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-1-31 08:53 , Processed in 0.018699 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表