设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10937|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

& E* Q. \- x0 W8 e0 YSimulating the Emergence of Task Rotation 5 ~% H: B; G3 L% }
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
$ v7 l3 u7 e3 W* q# L, T1 h& @http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

$ j! c6 A0 D4 J/ Y( Rpart02-1 共约70字
7 ?' E5 {3 F# m2 Z* z翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)$ b$ s4 e& W- @  `) U& x
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
0 s  u4 E  m8 ~% }5 P( ?2 v) X8 ?% a' c6 |) f- o

8 N8 f" ^- w' _0 R+ _
2.4 + u1 ?& s; R) g
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. 6 s  [% ]0 w% m3 ?4 K; J
0 E7 k+ I* W! \
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。6 ^3 }5 A' e& B% L% P

, L2 A8 v0 [- M  e请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。: a6 [9 I+ p7 ?2 q
# i6 U( ?" ]- i+ h% N+ W9 j  j1 w1 Z* W
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)5 {$ l+ Q3 X( x6 N+ q2 f9 l
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
1 y: Z4 O0 O8 E/ a5 v" B$ a4 A. w) Y" T" T* Q1 w
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-2-8 04:30 , Processed in 0.016195 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表