设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11182|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

8 d7 d4 [" v; B6 HSimulating the Emergence of Task Rotation
" y. H4 o$ r) X$ A4 |1 c7 LJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 13 F" t5 u0 A6 Q  y4 L  L8 @4 c8 Z
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

/ }  Y4 v: I' f! Hpart02-1 共约70字$ X- U* C1 Z+ g, e
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
( m4 ~% V' N  n翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
% b( C: @" x. v. \) ^7 z% z, M* |! Z% V9 q0 P+ J

; J! H1 J$ U* C" A5 z% J
2.4
! W& _% x- o3 j; ~( N2 VIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
0 A5 O. _, B. ?- R" ^
0 a+ Y' H" _! K) \& ]  K2 O
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。
' C% g2 D7 ]% ~. \5 S; N: r& N5 e& O9 N% m* B3 f4 u
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
5 `+ P; a- \* n- f7 y
3 m; [) G* d7 K4 g# C' A* k/ x! a翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
0 ~* z2 o' v+ d0 z翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
+ |6 |; M" s, b/ V  \; N$ v/ B* x0 l+ u2 n  u* Q( Y
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-3-4 10:43 , Processed in 0.014708 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表