设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4772|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
, \, @; e9 {# `
Simulating the Emergence of Task Rotation
# z" r* s: R9 f4 V. C0 j3 D; wJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1) i* u, C  i0 K' d5 w1 r
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

& r  @4 }& N1 _. c0 Ipart02-1 共约70字5 L8 H7 }1 @% p( _; c
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍); J4 i: ^" P$ r
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 5 i$ R, B3 W' }# J# v6 n" ~6 d
, p$ ~; w: c: U0 Z0 w$ i

9 x5 k$ {0 a. q. ~$ j
2.4
- D' Q6 h: T, Y3 Y( B2 KIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. ' ?3 z* a  _% E

8 z5 X0 O1 k/ A" }
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。' M1 _* P! S8 _" C$ X7 G& ]8 _
: s3 d9 N+ B/ o( T: N$ H$ i
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
6 a2 s% W' i0 x3 c) F, n- J; A: ?# \4 L! \1 Z' H& W% n$ T- I& c
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)# \" L, b' h0 g) Z4 l& X0 H
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
( i# G* R) f  z4 D+ o3 [
) G! m' Q/ S) u$ ~对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2024-6-1 01:08 , Processed in 0.289236 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表